팝,클래식/-제삼세계음악

Adamo /그리운 시냇가

happy prince 2012. 7. 28. 07:38

Parle-moi de mon enfance, mon vieux ruisseau
Du temps ou coulait ma chance au fil de ton eau

내 어린 시절, 옛날 시냇가에 대해 말해주오.
너의 물결을 따라 나의 운이 흐르던 그 시절에 대해

Parle-moi des doux delires de mes tendres annees
Les bleuets qui les fleurirent sont-ils a jamais fanes

내 어린 시절의 감미로운 흥분에 대해 말해주오.
그것들을 장식했던 국화들은 영원히 시들어버릴까?

Parle-moi de ces dimanc

hes ou je venais te confier
En timide voile blanche, mes reves de papier

내 꿈들을 종이에 적어, 하얀 돛단배에 수줍은 마음을 담아
너에게 비밀을 말하곤 했던 그 일요일들에 대해 말해주오.

Parle-moi tant que j'y pense de mon premier amour
Il etait tout innocence, a-t-il dure toujours ?

내가 생각할 수 있는 만큼 나의 첫사랑에 대해 말해주오.
무척이나 순수했던 그 사랑이 영원히 계속될까?


Parle-moi de mon enfance, mon vieux ruisseau
Du temps ou coulait ma chance au fil de ton eau

내 어린 시절, 옛날 시냇가에 대해 말해주오.
너의 물결을 따라 나의 운이 흐르던 그 시절에 대해

Coule coule mon enfance au fil du souvenir
C'est un jeu perdu d'avance que de la retenir

추억을 따라 내 어린 시절은 흐르고 흐르네.
그 추억을 다시 붙잡으려는 것은 이미 사라진 유희

Car le vent de l'insouciance un jour lacha ma main
Je vains pleurer en silence et larmes tu devins

태평스러운 바람이 어느 날 나의 손을 놓아주었기에
나는 말없이 와서 울었고 너는 눈물이 되었다네.

Champs de roses champs de ronces que j'avais traverses
Je viens chercher reponse, qui de vous m'a blesse ?

내가 가로질렀던 장미꽃과 딸기밭들 나는 대답을 얻고자 오지만,
너희들 중 누가 나에게 상처를 주었던가?

Parle-moi de mon enfance, mon vieux ruisseau
Du temps ou coulait ma chance au fil de ton eau

내 어린 시절, 옛날 시냇가에 대해 말해주오.
너의 물결을 따라 나의 운이 흐르던 그 시절에 대해

Je suis tombe le nez dans un reve, c'est la faute au ruisseau
Cœur meurtri je m'en releve, c'est la faute a son eau !

나는 꿈 속에 얼굴이 빠져버렸지
그건 시냇물에 의한 실수야.

살바토르 아다모(프랑스어 : Salvatore Adamo, 1943년 11월 1일 이탈리아 시칠리아 섬 코미소 출생)

혹은 아다모(Adamo)는 이탈리아와 벨기에의 작곡가이자 발라드 가수이다.

그는 프랑스어 뿐만 아니라 독일어, 스페인어까지 자유롭게 구사한다.

그는 1960년대부터 1970년대까지 유럽과 라틴아메리카뿐만 아니라

일본이나 아메리카 합중극에서 상업적으로 성공한 가수로 평가받고 있다.

지금은 벨기에에서 살고 있으며, 기사 작위까지 받은 상태이다.

대한민국에서는 <눈이 내리네(Tombe la Neige )>로 알려져 있다.

(출처 : 웹 사이트)