팝,클래식/-클래식
sumi jo - O mio babbino caro
Andre Rieu & Carmen Monarcha - O Mio Babbino Caro (Telstra Dome
Jackie Evancho O Mio Babbino Caro Subtitulado HD
Anna Netrebko - O mio babbino caro
O Mio babbino caro(Oh my dear papa",
오 나의 사랑하는 아버지)는
Giacomo Puccini의 오페라 Gianni Schicchi(1918)에
나오는 Aria 이다.
이 노래는 Lauretta 가 그녀가 사랑하는 정혼자
Rinuccio를 떼어 놓겠다고
협박하는 아버지 Schicchi와의 갈등의
순간에 불리워 진다.
대조적인 전조를 거쳐
서정적으로 담백하게 표현되며 위선적이고,
질추에 가득차고,
이중적이고 서로 속고 속이던
중세 피렌체의 분위기 속에서의 올곶은 사랑의 표현이다.
푸치니의 단 한편의 희곡 작품으로
단막에 음악적으로 주고받는 형식으로 진행된다.
이 Aria를 부른 가수는 무수히 많지만
그중에서 Anna Netrebko의 화려한 영상과
아름다운 목소리로 감상해 볼 수 있다.
Libretto
Italian English
O mio babbino, caro O my dear papami piace, e bello bello He pleases me,
and is handsome, handsomevo'andare in Porta Rossa I want to go to Porta Rossaa comperar l'anello! to buy the ring!Si, si, ci voglio andare! Yes, yes, I want to go there!E se l'amassi indarno, And if my love were in vain,andrei sul Ponte Vecchio I would go to the Ponte Vecchioma per buttarmi in arno! and throw myself in the Arno! Mi struggo e mi tormento! I am aching, I am tortured!O Dio! vorrei morir! Oh God, I want to die!Babbo, pieta, pieta! Father, have pity, have pity! Babbo, pieta, pieta! Father, have pity, have pity! 우리말 번역 가사 :오 나의 사랑하는 아버지난 그를 사랑해요.
그는 정말 멋진 사람이에요. 우리는 함께 포르타로사로 가서
반지를 사고 싶어요.그래요, 그래요, 그럴 생각이에요.제가 그를 헛되이 사랑하는 것이라면베키오 다리로 달려가서.아르노 강에 몸을 던지겠어요! 나는 초조하고 고통스러워요!오, 신이시여, 차라리 죽는게 나아요!아버지, 저를 불쌍히 여겨 주세요!