팝,클래식/-클래식
Gastaldon(1861~1939) Musica Proibita '금단의 노래' Ogni sera di sotto al mio balcone, 저녁�� 내 발코니 아래서sento cantar una canzon d'amore 한 사랑의 노래를 듣네piu volte la ripete un bel garzone 아름다운 젊은이가 반복해 부르는 그 노래가e battere mi sento forte il core 내 가슴을 e battere mi sento forte il cor. 내 가슴을 두근거리게 한다O quanto e dolce quella melodia 얼마나 달콤한 가락인가O quanto e bella quanto m'e gradita 얼마나 예쁜 노래인지 계속 듣고 싶구나.ch'io la canti non vuol la mamma mia? 왜 그런지 모르겠지만 어머니는vorrei saper perche me la proibita. 내게 그 노래를 못하게 하겠지Ella non c'e ed io la vo cantar 어머니가 나가신 지금 la frase che m'ha fatto palpitare 그 가슴 두근대는 노래를 불러 보리라vorrei bacciare i tuoi capelli neri 칠흑같은 당신의 머리칼에le labbra tue negli occhi tuoi severi 입술에, 진지한 당신 눈에 입맞추고 싶어라vorrei morir con te, angel di Dio.당신과 함께 죽고 싶어라, 하늘의 천사여Oh, bella innamorata tesor mio. 아름답고 나의 사랑스런 보석이여Qui sotto il vidi ieri a passeggiare 어제 그이가 지나가며e lo sentiva al solito cantar 언제나처럼 그 노래를 하는 걸 보았네vorrei bacciare i tuoi cappelli neri, 칠흑같은 당신의 머리칼에le labbra tue e gli occhi tuoi severi, 입술에, 진지한 당신 눈에 입맞추고 싶어라stringimi o cara stringimi al tuo core 내 사랑, 당신 가슴에 안아 주세요fammi provar, l'ebbrezze dell'amor 사랑의 열정을 느낄 수 있도록.JOSEPH CALLEJA, tenorBBC Concert OrchestraSteven Mercurio, cond